这个是我们所称的 こそあと言叶 其实主要是那里有2种说法,对初学者会比较混淆 那里 そこ 这个是中称 相对较近的那里,还有就是2个人在说话的话,离听话人较近,说话人较远的地方用这个 它的敬语是そちら あそこ远称那里 离对话的人都很远的地方 它的敬语是あちら 哪里 どこ 它的敬语是どちら 这里 ここ 它的敬语是こちら これ、それ、あれ、どれ也遵循同样的规律。 それ、あれ都是那个,一个是较近的那个,或离说话人较远,听话人较近的那个 あれ是较远的那个,离说话人都远的。看到这样的楼主记住都基本遵循着规律