令媛和令爱没有什么区别,它们都是对别人女儿的敬称,读法也是一模一样的,有很多人可能会将“嫒”读作yuan,实际上这是错误的。在《聊斋志异》中有使用过令嫒,但其实这个词是不存在的,多数使用的还是令爱。
没区别。令爱,也作“令嫒(ài)”,但绝不可写作“令媛”,令爱是一种称呼,指对方的女儿,有尊重对方的意思。令爱一词一般用于指第三人,不会用于对自己女儿的称呼。
令媛和令爱没有什么区别,它们都是对别人女儿的敬称,读法也是一模一样的,有很多人可能会将“嫒”读作yuan,实际上这是错误的。在《聊斋志异》中有使用过令嫒,但其实这个词是不存在的,多数使用的还是令爱。
没区别。令爱,也作“令嫒(ài)”,但绝不可写作“令媛”,令爱是一种称呼,指对方的女儿,有尊重对方的意思。令爱一词一般用于指第三人,不会用于对自己女儿的称呼。