纽约叫石家庄是因为一条针对中外地名恶搞翻译的微博,这条微博仅用了不到半天时间就被转发上万次,异常火爆。如:(都说Pearlharbour是“珍珠港”的意思,其实还有更中土的翻译:蚌埠。
都说Rockhometown是“摇滚之乡”的意思,其实还有更中土的翻译:石家庄。
都说NewYork是“纽约”的意思,其实还有更中土的翻译:新乡)。
纽约叫石家庄是因为一条针对中外地名恶搞翻译的微博,这条微博仅用了不到半天时间就被转发上万次,异常火爆。如:(都说Pearlharbour是“珍珠港”的意思,其实还有更中土的翻译:蚌埠。
都说Rockhometown是“摇滚之乡”的意思,其实还有更中土的翻译:石家庄。
都说NewYork是“纽约”的意思,其实还有更中土的翻译:新乡)。