区别为在于指代不同、出处不同、侧重点不同。
一、指代不同
1、心动:内心有所触动。
2、喜欢:对人或事物有好感或感兴趣。
二、出处不同
1、心动:《红楼梦》第一一八回:“邢夫人本是个没主意的人,被傻大舅一番假话哄得心动。”白话译文:邢夫人本来就是一个没有注意的人,被傻大舅的假话一番哄骗,就心动了。
2、喜欢:《醒世恒言·白玉娘忍苦成夫》:“夫人平昔极喜懽他的。”白话译文:夫人平日里也是非常喜欢他的。
三、侧重点不同
1、心动:心动的感觉过后会无影无踪。
2、喜欢:喜欢则是介于心动和爱之间的阶段。
心动和喜欢都是情感上的体验,但它们有着不同的含义和特征。
心动是一种更强烈的情感,通常是出现在初次见面或刚刚开始交往时,基于一些特定的感觉,如吸引力、兴趣或共鸣。
而喜欢是一种比较浅层的情感,通常是对某人或某事的好感或兴趣,可能不够强烈或深刻,也可能不会持续很长时间。
此外,心动的感觉过后会变得无影无踪,而喜欢是介于心动和爱之间的一个阶段。因此,心动和喜欢的区别在于,心动是一种更强烈、更短暂的情感,而喜欢则是一种相对较轻的情感,介于心动和爱之间。