之:介词,“而”的意思。
这句话的意思就是指如今(有人)却为了住宅的华美而接受了。
这句话出自于战国时期孟子《鱼我所欲也》。
原文
乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;
译文
从前(有人)为了(道义)(宁愿)死也不愿接受(别人的施舍),如今(有人)却为了住宅的华美而接受了;从前(有人)为了(道义)(宁愿)死也不愿接受(别人的施舍),如今(有人)却为了得到妻妾的侍奉而接受了。
之:介词,“而”的意思。
这句话的意思就是指如今(有人)却为了住宅的华美而接受了。
这句话出自于战国时期孟子《鱼我所欲也》。
原文
乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;
译文
从前(有人)为了(道义)(宁愿)死也不愿接受(别人的施舍),如今(有人)却为了住宅的华美而接受了;从前(有人)为了(道义)(宁愿)死也不愿接受(别人的施舍),如今(有人)却为了得到妻妾的侍奉而接受了。