托尔斯泰的作品首推草婴先生译本,原来是由上海译文出版社出的,90年代中期以后草婴先生又修订了译文,选择在上海文艺出版社出了,所以没什么问题。人民文学周扬译本也还可以,最讨厌的就是燕山版的抄袭式翻译作风,坚决抵制。