当前位置:首页>维修大全>综合>

关于《安娜 卡列尼娜》 哪个译本最好(安娜卡列尼娜最佳译本)

关于《安娜 卡列尼娜》 哪个译本最好(安娜卡列尼娜最佳译本)

更新时间:2024-02-17 12:36:17

关于《安娜 卡列尼娜》 哪个译本最好

托尔斯泰的作品首推草婴先生译本,原来是由上海译文出版社出的,90年代中期以后草婴先生又修订了译文,选择在上海文艺出版社出了,所以没什么问题。人民文学周扬译本也还可以,最讨厌的就是燕山版的抄袭式翻译作风,坚决抵制。

更多栏目