万叶集是日本最早的诗歌总集,相当于中国的《诗经》。所收诗歌自4世纪至8世纪中叶长短和歌。以下是万叶集原文翻译,欢迎阅读。
壹
この雪の 消遺(けのこ)る時に いざ行かな 山橘(やまたちばな)の 実(み)の光(て)るも見む---4226
雪霁银妆素,桔高映琼枝。
偕伴登山去,观雪且赏桔。
贰
難波人(なにわびと) 葦火(あしび)焚(た)く屋(や)の 酢(す)してあれど 己(おの)が妻(つまこ)そ 常(つね)珍しき---2651
难波烧苇柴,屋熏如炭黑。
妻黑虽如炭,疼爱至无微。
叁
天霧(あまぎら)ひ 雪も降らぬか 灼然(いちしろ)く この五柴(いつしば)に 降らまくを見む---1643
云重雾低锁,茫茫五柴原。
祈盼漫天雪,大地遍素颜。
肆
棚霧(たなぎら)ひ 雪も降らぬか 梅の花 咲かぬが代(しろ)に 添えてだに見む---1642
云雾垄四野,寒梅花未发。
愿雪满枝桠,权作赏梅花。
伍
誰が苑(その)の 梅の花ぞも ひさかたの 清き月夜に 幾許(ここだ)散り来る---2325
园中何人家,隔墙落梅花。
花繁暗香动,月明疏影斜。