薄薄的青雾浮在湖面上,使这湖面又好象是笼着青纱的梦。 高低不平的草滩上嵌着一洼洼清亮的湖水,水面映出太阳的七彩光芒,就象神话故事中的宝镜一样”。 浩渺的江面,烟波荡漾着山形塔影。 河面上水平如镜,朝阳洒下来的光射在水面上,像是一个个柔和的光环漂浮在河上。 湖的蓝,蓝的纯净,蓝得深湛,也蓝得温柔恬雅,那蓝锦缎似的湖面上,起伏着一层微微的涟漪。像是小姑娘那水灵灵、蓝晶晶的眸子。 湖面被蒙上了一层薄薄的雾,使其美丽的身影并不那么真切,一切又如同是一个美丽的幻境。 湖面平静得像一面明镜,阳光一照,跳动起无数耀眼的光斑。 湖面上层层鳞浪随风而起,伴着跳跃的阳光,伴着我的心,在追逐,再嬉戏。 湖是静的,宛如明镜一般,清晰地映出蓝的天,白的云,红的花,绿的树。 湖水静静的,像一块无限的翡翠闪烁着美丽的光泽。 湖水蓝蓝的,真像一颗蓝宝石镶嵌在大地之上。 湖水流得可真急!“哗啦啦”向一支动听的歌曲。 湖水满盈盈的,照在夕阳之下,浪涛像顽皮的小孩子似的跳跃不定,水面上一片金光。 湖水犹如一条条快马融入大海之中。 湖水真清呀!你看!清澈见底,可以看到水底的沙石。 湖水之蓝蓝得晶莹可爱,如“蓝锦缎似的”。 极目远眺,江峡如天际银河奔流东去。 江水像滚沸了一样,到处是泡沫,到处是浪花。 江水汹涌奔泻而来,如箭离弦,如马脱缰,如猛虎出山。 脚下平静的水面与天上低垂的云幕构成了一副宁静的水墨西湖图。 金色的阳光照耀着湖水,湖面就像一个巨大无比的笑脸,露出了灿烂的笑容。{[csc:pagelist]}涓涓细流,汇在滔滔不绝的大江里;江水像微微拂动的丝绸。 宽阔的长江,就像一条烫平的金色飘带,没有一丝皱纹。 蓝蓝的湖水和蓝蓝的天连在了一起,分不清哪是湖水,哪是天。 漓江的湖水真绿呀!好似一颗碧绿的翡翠。 粼粼水波,像丝绸上的细纹,光滑嫩绿。 明媚的阳光洒向湖面,好像一颗颗小星星落到湖水里一样一闪一闪的。 那时天近傍晚,从车窗望去,岱色山峰连绵一片,山脚是平静的湖水,倒映着苍白的落日,铅色的云将湖面映成灰色,湖水平静的没有一丝波纹,宛若一面天镜。 那是条平常而又美丽的小河,河水清澈见底,静静的流着,在阳光的照耀下闪着点点星光,她日夜流趟,渐渐消失在山的转弯处。站在高处看,它就像一条漂亮的带子飘绕在山间 平静的湖水像一块无瑕的翡翠闪烁着美丽的光泽。 青海湖的蓝,蓝的纯净,蓝得深湛,也蓝得温柔恬雅,那蓝锦缎似的湖面上,起伏着一层微微的涟漪。像是小姑娘那水灵灵、蓝晶晶的眸子。 清亮的湖水,水面映出太阳的七彩光芒,就象神话故事中的宝镜一样。 清清的江水明澈见底,船儿连同游人全倒映在波光粼粼的江水之中。 让我们把这清澈的湖水,作为一面永远的“明镜”吧。 它蓝似海洋,可比海洋要蓝得纯正;它蓝似天空,可比天空要蓝得深沉。{[csc:pagelist]}夏天,湖水风平浪静宛若一面巨大的镜子。 向远处眺望,只见清澈的长江好像一条白色的绸带子直通天上。 像宝镜一样的湖水映出了蓝天白云的倒影;映出了小草那绿油油的身影;映出了牛羊喝水的身影。 小河解冻了,清凌凌的河水带着碎冰碴儿欢快地流淌着,弹奏着美妙的琴声。 小河有永远看不厌的风景:柳树、翠竹、水码头、石板桥;清澈见底的水下,有无法捕捉的“耗儿鱼”和采之不尽的水草;久雨初晴的日子,阳光下的小河便成了“半边天”们的世界——所有的声音,所有的色彩和无数优美的曲线都在这里交织、展现…… 汹涌澎湃的金沙江,像一条摇摆飞腾的金龙。 阳光洒在湖面上,就像湖水姑娘穿上了银光闪闪的公主裙一样漂亮。 阳光照耀着湖水,好像无数钻石散落湖面,发出耀眼的光芒。 阳光照在波光细细的湖面上,像给水面铺上了一层闪闪发光的碎银,又像被揉皱了的绿缎。 一池碧蓝的湖水,水鸟贴着水面飞翔,水边金黄色的芦苇草随风轻轻摇摆。 一阵微风吹过,湖水微波荡漾,像一朵朵涟漪。 盈盈的湖水一直荡漾到脚边,却又缓缓地退回去了,像慈母轻拍着将睡未睡的婴儿似的。 雨落在水库里,像滴进晶莹的玉盘,溅起了粒粒珍珠。 远处望去,只看见白茫茫的一片湖水和天空合为一体,都分不清是水还是天 在那一望无际的天空中漂浮着几朵白云,在蔚蓝的天空掩映下湖水是那样湛蓝,那样晶莹透澈。 在蔚蓝的天空掩映下湖水是那样湛蓝,那样晶莹透澈。 这是一湾清澈的湖水,湖面水平如镜,倒映着蓝天白云、青山绿树,一切美不胜收,让人仿佛走进画卷之中。 《石鱼湖上醉歌·并序》 作者:元结 漫叟以公田米酿酒,因休暇则载酒于湖上,时取一醉。 欢醉中,据湖岸引臂向鱼取酒,使舫载之,遍饮坐者。 意疑倚巴丘酌于君山之上,诸子环洞庭而坐,酒舫泛 泛然触波涛而往来者,乃作歌以长之。 石渔湖,似洞庭,夏水欲满君山青。 山为樽,水为沼,酒徒历历坐洲岛。 长风连日作大浪,不能废人运酒舫。 我持长瓢坐巴丘,酌饮四座以散愁。 【注解】:
1、漫叟:元结的别号。
2、疑:似。
3、长:犹助兴。 【韵译】: 我用公田的米酿酒, 常借休假之闲,载酒到石鱼湖上, 暂且博取一醉。 在酒酣欢快之中, 靠着湖岸,伸臂向石鱼取酒, 叫船载着, 使所有在座的人都痛饮。 好象靠着巴陵山, 而伸手向君山上舀酒一般, 同游的人,也象绕洞庭湖而坐。 酒舫漫漫地触动波涛, 来来往往添酒。 于是作了这首醉歌,歌咏此事。 湖南道州的石鱼湖,真象洞庭, 夏天水涨满了,君山翠绿苍苍。 且把山谷作酒杯,湖水作酒池, 酒徒济济,围坐在洲岛的中央。 管他连日狂风大作,掀起大浪, 也阻遏不了,我们运酒的小舫。 我手持酒葫芦瓢,稳坐巴丘山, 为四卒斟酒,借以消散那愁肠! 【评析】: 元结在代宗时,曾任道州刺史,其时他写了好几首吟石鱼湖的诗。他的《石鱼湖上作序》云:“?泉南上有独石在水中,状如游鱼。鱼凹处,修之可以贮酒。水涯四匝,多欹石相连,石上堪人坐,水能浮小舫载酒,又能绕石鱼洄流,及命湖曰石鱼湖,镌铭於湖上,显示来者,又作诗以歌之。”有诗云:“吾爱石鱼湖,石鱼在湖里,鱼背有酒樽,绕鱼是湖水”。 此诗乃歌咏石鱼湖风景,抒发诗人淡于仕途进取,意欲归隐的胸怀。诗起首以洞庭湖作比石鱼湖,以君山作比石鱼;接着叙述在石鱼的寻欢作乐;最后说明即使有大风大浪,也不能阻止饮酒作乐,借以忘忧。诗的格调清新自然,乘兴而发,毫无拘束,足见诗人胸襟之开阔,和及时行乐的思绪。