歌名:《Nessun Dorma(今夜无人入眠 )》 原唱:鲁契亚诺·帕瓦罗蒂 作词:朱塞佩·阿达米 谱曲:贾科莫·普契尼 意大利文歌词: nes sun dor ma nes sun dor ma tu pure o princi pes sa nella tua fred da stan za guar di le stel le che trema no da mo re e di spe ran za ma il mio mi stere chiu soin me il no me mio nes sun sapra no no sul la tua boe ca lo di ro quan do la lu ce splen de ra ed il mio ba cio sciogliera il si len zio che ti fa mi a di le gua o not te tra mon ta te stel le tra mon ta te stel le al lal ba vin ce ro vin ce ro vin ce ro 中文翻译: 无人入睡 无人入睡 公主你也是一样 要在冰冷的闺房 焦急地观望 那因爱情和希望而闪烁的星光 但秘密藏在我心里 没有人知道我姓名 等黎明照耀大地 亲吻你时 我才对你说分明 用我的吻来解开这个秘密 你跟我结婚 没人会知道他的名字. 而我们就得去死 哎 消失吧 黑夜 星星沉落下去 星星沉落下去 黎明时我将获胜 我将获胜 我将获胜