意思是释槐鸟来去没有归来的日期,从梦中醒来的时候已经跟着云飘散。
出自泰戈尔:“蓝桉已遇释槐鸟,不爱万物唯爱你。释槐来去无归期,梦回已逐浮云散。”
释槐:释槐鸟。
来去:来和去;往返。出自周瘦鹃《花木丛中·花雨缤纷春去了》:“可是春很无赖,来去飘忽,活象是偷儿的行径。”
无:没有。出自《玉篇》:“无,不有也。”
归期:归来的日期。出自李商隐《夜雨寄北》:“君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。”
梦回:从梦中醒来。柳宗元《龙城录·任中宣梦水神持镜》:“梦一道士赤衣乘龙,诣中宣,言:此镜乃水府至寳,出世有期,今当归我矣。中宣因问姓氏,但笑而不答,持镜而去。梦迴,亟视篋中,已失所在。”
已:已经。出自归有光《项脊轩志》:“北向不能得日,日过午已昏。”
逐:随,跟随。出自储光羲《江南曲》:“逐流牵荇叶,沿岸摘芦苗。”
浮云:飘动的云。出自《楚辞·九辩》:“块独守此无泽兮,仰浮云而永叹。”
散:分散。出自《说文》:“散,杂肉也。”