“和稀泥”,字面意思是“mix the water into the mud”,实际指“无原则地调和折中(try to mediate differences at the sacrifice of principle)”,常用来比喻“做事谁也不得罪(give offence to no one)”,带有贬义。
例句:
这是原则问题,我们绝不可和稀泥。
We can’t try and patch things up on a matter of principle.
“和稀泥”,字面意思是“mix the water into the mud”,实际指“无原则地调和折中(try to mediate differences at the sacrifice of principle)”,常用来比喻“做事谁也不得罪(give offence to no one)”,带有贬义。
例句:
这是原则问题,我们绝不可和稀泥。
We can’t try and patch things up on a matter of principle.