长歌行 (宋)陆游 人生不作安期生①, 醉入东海骑长鲸。 犹当出作李西平②, 手枭逆贼清旧京③。 金印煌煌未入手, 白发种种来无情④。 成都古寺卧秋晚, 落日偏傍僧窗明。 岂其马上破贼手, 哦诗长作寒螿鸣⑤? 兴来买尽市桥酒, 大车磊落堆长瓶⑥。 哀丝豪竹助剧饮⑦, 如钜野受黄河倾⑧。 平时一滴不入口, 意气顿使千人惊。 国仇未报壮士老, 匣中宝剑夜有声⑨。 何当凯旋宴将士, 三更雪压飞狐城⑩。 〔题解〕这首诗是作者写自己有杀敌雄心而无报国机会,不甘心到老做一个闲散诗人,不得不借酒浇愁的悲愤心情。最后还是念念不忘于有一天能够打败金人、收复失地,憧憬着凯旋的欢乐。 〔注释〕①安期生——传说是秦始皇时候的仙人,住在蓬莱山,汉武帝时还有人见过他。 ②李西平——即唐朝的李晟,曾远征吐蕃,骁勇有“万人敌”之称。德宗时因平定朱訿的叛乱、收复京师有功,封为西平王。 ③手枭句——枭,斩首。逆贼,指朱訿。旧京,指长安。 ④种种——形容头发短。 ⑤寒螀——寒蝉。 ⑥磊落——众多错杂貌。 ⑦哀思豪竹——悲壮的音乐。 ⑧钜野——古时候有大野泽,一名钜野泽,也叫巨泽,在今山东钜野县北面。 ⑨匣中句——匣是剑鞘;古时候传说宝剑不安寂寞,自己会发响声。 ⑩飞狐城——旧县名,在今河北省涞源县,县北有飞狐口,是太行山上的一个要隘。 〔语译〕 为人不做喝醉酒骑长鲸遨游东海的安期生, 也当做个手斩贼头扫清旧京的李西平。 辉煌的金印还未拿到手, 无情的白发已经悄悄爬上了两鬓。 秋天傍晚闲躺在成都古寺里, 落日斜照僧房的窗上,一片通明。 难道我这个马上杀贼的能手, 就永远吟吟诗、象寒蝉悲鸣不成? 有时候兴起就一次买空街上的酒, 大车上纵横堆满了长长的酒瓶。 伴随着悲壮的乐曲开怀痛饮, 好比黄河水流进钜野泽的湖心。 只因为我平时滴酒不沾, 这样的豪情顿使满座震惊。 国仇未报壮志已经老大, 辜负了鞘中宝剑、夜夜空鸣。 会有一天、在大雪的深夜里, 飞狐城摆起盛筵,欢宴凯旋归来的将士!