裴多菲(SándorPetõfi)是匈牙利人,所以原诗应该是匈牙利语的。下面是从匈牙利语翻译过来的英文版:Liberty,love!ThesetwoIneed.FormyloveIwillsacrificelife,ForlibertyIwillsacrificemylove.殷夫的译文虽然很经典,但是相当于再创作。如果按英文直接翻译,是这样的:自由与爱情,两者我皆需。为爱情我愿献出生命,为自由我愿献出爱情。
裴多菲(SándorPetõfi)是匈牙利人,所以原诗应该是匈牙利语的。下面是从匈牙利语翻译过来的英文版:Liberty,love!ThesetwoIneed.FormyloveIwillsacrificelife,ForlibertyIwillsacrificemylove.殷夫的译文虽然很经典,但是相当于再创作。如果按英文直接翻译,是这样的:自由与爱情,两者我皆需。为爱情我愿献出生命,为自由我愿献出爱情。