当前位置:首页>维修大全>综合>

权谋经原文及译文(春秋经原文和译文)

权谋经原文及译文(春秋经原文和译文)

更新时间:2024-01-09 23:33:55

权谋经原文及译文

〔原文〕月晕而风,础润而雨,人事虽殊,其理一也。惟善察者能见微知着。

〔译文〕:月亮出现晕就会刮风,柱石一旦湿润就要下雨,人间事情虽然不一样,但是原理相同。只有善于观察事情本质的人才能够从细节发现事情的本质。

〔原文〕不察,何以烛情照奸?察然后知真伪,辨虚实。夫察而后明,明而断之、伐之,事方可图。察之不明,举之不显。

〔译文〕:不明察周围的事物,怎么能够发现隐藏的人情世故和虚伪小人的行径呢?只有明察而后才能够知晓事情的真假,明辨虚实。明察之后就能够清楚事情真相,清楚事情真相以后才能够抉择,处理事情,目的才可以实现。不能够明察秋毫,做事就不会有什么成果。

〔原文〕听其言而观其行,观其色而究其实。

〔译文〕:听一个人怎么说而后拿他的言论界和他的行动去考察他,观看他的神色而后发现事情的真相。

〔原文〕察者智,不察者迷。明察,进可以全国;退可以保身。君子宜惕然。

〔译文〕:明察秋毫的人是明知的人,不能够明察秋毫的人,就会遇事迷惑。洞察先机的人在国家能够使国家强盛,与自身可以保全自己。君子在明察这件事情上面应该有足够的重视。

〔原文〕察不明则奸佞生,奸佞生则贤人去,贤人去则国不举,国不举,必殆,殆则危矣。

〔译文〕:不能够看清问题的本质身边的人就会乘机迷惑自己,出现奸佞的人那么身边的贤能之士就会离开,贤能的人离开那么国家就不会兴盛,国家不兴旺当然就要衰败,必定走向灭亡,这样就危险了。

更多栏目