四海皆兄弟,谁为行路人?
汉 无名氏《别诗》其一
[今译]:普天下的生灵,都是休戚相关的人间骨肉,有哪一个是离世独立的路上行人?
[赏析]:“四海”,即天下,旧以中国四境有海环绕,故称;如《博物志》云:“天地四方皆海水相通,地在其中。”这是用“四海一家”的壮怀勉励行人的两句赠别诗。其第一句出自《论语》:“子夏谓司马牛曰:‘四海之内,皆为兄弟。君子何患乎无兄弟?’”正面申说、意气相感。第二句,用兀然而起的设问, 抒写热情相激的深意,生动地表达了送别双方嵚崎磊落的胸襟。全联辞采朴茂,音色高亢,全无后人“黯然消魂”、伤心离别的愁苦之音,显示了汉诗以“风骨”见称诗史的时代特征,开创了后世赠别诗中积极人生的豪放诗风。如曹植《赠白马王彪》的“丈夫志四海,万里犹如比邻”,王勃的“海内存知己,天涯若比邻”等等。
[原作]:骨肉缘枝叶,结交亦相因。四海皆兄弟,谁为行路人?况我连枝树,与子同一身。昔为鸳与鸯,今为参与商。昔者长相近,邈若胡与秦。唯念当乘离,恩情日以新。鹿鸣思野草,可以喻嘉宾。我有一樽酒,欲以赠远人。愿子留斟酌,叙此平生亲。