当前位置:首页>维修大全>综合>

陆游听雨全文译文赏析(陆游晚雨原文翻译)

陆游听雨全文译文赏析(陆游晚雨原文翻译)

更新时间:2023-12-15 15:00:03

陆游听雨全文译文赏析

陆游《听雨》

老态龙钟疾未平,更堪俗事败幽情。

纱幮笛簟差堪乐,且听萧萧暮雨声。

年老体衰、行动不便,且又疾病缠身,更何堪世俗之事还烦扰着高雅的情思。

屋内有防蚊的纱帐、笛竹做的席子,勉强安身可值一乐,那就来听听萧萧暮雨的声音吧。

注释

老态龙钟:指行动不灵便。形容年老体衰,行动不灵便。

俗事:世俗的事务。人世间的日常事务。

纱幮:亦作“纱厨”。纱帐。室内张施用以隔层或避蚊。

笛簟:笛竹做的席子。

【赏析】在雨声中,陆游不禁感慨自己的身世和遭际,他这一生致力于收复河山,却得不到重用,只能在闲居中度过残年。

一、二句,老态龙钟疾未平,更堪俗事败幽情。是说,年老体衰、行动不便,且又疾病缠身,更何堪世俗之事还烦扰着高雅的情思。

这两句交代了诗人听雨的时间,即老态龙钟,疾病缠身之时。更准确地说是归隐山林之后的乡居生活。

归隐之后,是否如诗人所愿,皆是高雅幽情呢?当然不是,那些世俗之事还时时刻刻烦扰着诗人。这些世俗之事,想必有一条就是陆游心中的北伐梦,始终提醒诗人不甘心就此老去。

三、四句,纱幮笛簟差堪乐,且听萧萧暮雨声。是说,屋内有防蚊的纱帐、笛竹做的席子,勉强安身可值一乐,那就来听听萧萧暮雨的声音吧。

这两句交代了诗人听雨的地点和事件,即在纱幮笛簟的屋内听窗外淅淅沥沥的雨声。

诗人愤愤不平的其实不是自己衣食住行,而是他的满腔热血无处安放。回首坎坷崎岖的一生,诗人对于个人宠辱早就放下了,唯有北伐之志未成始终成为诗人心中永远抹不去的痛。

更多栏目