许渊冲先生的译本优点有:
在声韵上,押了头韵,pod 和 pea;押了尾韵,peas 和 trees,pot 和 hot。
另外,前两句在发音上有回环(往复)的效果,第一句结尾的 peas 作为第二句开头,第一句开头的 pods 和第二句结尾的 pot 发音十分接近。这种奇妙配合富于音乐美。
另外,五言绝句字数少,言简意赅。许译每句话都是 5 个单词,也十分简洁。
许渊冲先生的译本优点有:
在声韵上,押了头韵,pod 和 pea;押了尾韵,peas 和 trees,pot 和 hot。
另外,前两句在发音上有回环(往复)的效果,第一句结尾的 peas 作为第二句开头,第一句开头的 pods 和第二句结尾的 pot 发音十分接近。这种奇妙配合富于音乐美。
另外,五言绝句字数少,言简意赅。许译每句话都是 5 个单词,也十分简洁。