一、意思不同
1、shine:闪烁,闪耀,生气勃勃,热情奔放,神采飞扬。
2、twinkle:(眼睛因高兴或兴奋)闪光,发亮。闪现(某种强烈情感)。
二、用法不同
1、shine:闪耀着泪花是专有用法。就像我们汉语不说放射着泪花,而说放射着光芒,闪烁着泪花一样。所以sparkle只限于这种用法。
2、twinkle:twinkle指如星光等的闪烁。用法广泛。
三、侧重点不同
1、shine:shine with tears是固定搭配。
2、twinkle:除了不和泪花搭配外,普遍用它。
一、意思不同
1、shine:闪烁,闪耀,生气勃勃,热情奔放,神采飞扬。
2、twinkle:(眼睛因高兴或兴奋)闪光,发亮。闪现(某种强烈情感)。
二、用法不同
1、shine:闪耀着泪花是专有用法。就像我们汉语不说放射着泪花,而说放射着光芒,闪烁着泪花一样。所以sparkle只限于这种用法。
2、twinkle:twinkle指如星光等的闪烁。用法广泛。
三、侧重点不同
1、shine:shine with tears是固定搭配。
2、twinkle:除了不和泪花搭配外,普遍用它。