轰趴是英文“Home Party”的英译汉发音(汉语:轰趴),其真正的含义也就是私人举办的家庭聚会。它一直是西方国家传统与主流的生活方式的重要部分,类别多样,精彩纷呈,以至于现在不少西方国家更宽泛地称之为“House Party”。
中国普遍的“轰趴”,可以更形象地定义为“室内聚会”或“室内派对”。
因为,聚会或派对发起人一般并不是家庭主人,聚会的地点也不是在自家,而是选择相关提供聚会的商业场所,参与者也普遍是年轻人。
轰趴是英文“Home Party”的英译汉发音(汉语:轰趴),其真正的含义也就是私人举办的家庭聚会。它一直是西方国家传统与主流的生活方式的重要部分,类别多样,精彩纷呈,以至于现在不少西方国家更宽泛地称之为“House Party”。
中国普遍的“轰趴”,可以更形象地定义为“室内聚会”或“室内派对”。
因为,聚会或派对发起人一般并不是家庭主人,聚会的地点也不是在自家,而是选择相关提供聚会的商业场所,参与者也普遍是年轻人。