当前位置:首页>维修大全>综合>

今夕何夕兮 搴舟中流 今日何日兮 得与王子同舟 蒙羞被好兮 不訾诟耻 心几烦而不绝兮 得知王

今夕何夕兮 搴舟中流 今日何日兮 得与王子同舟 蒙羞被好兮 不訾诟耻 心几烦而不绝兮 得知王

更新时间:2023-09-11 07:57:58

今夕何夕兮 搴舟中流 今日何日兮 得与王子同舟 蒙羞被好兮 不訾诟耻 心几烦而不绝兮 得知王

这是《诗经》里面的一首《越人歌》, 今夕何夕兮藆洲中流今日何日兮得与王子同舟……蒙羞被好兮不誓诟耻心几烦而不绝兮得知王子山有木兮木有枝 心悦君兮君不知……最早的译诗汉代刘向编纂的《说苑》记载有这样一个历史故事: 楚国的襄成君刚受爵位的那天,穿着华丽的衣裳,被随从们簇拥着来到河边。

楚大夫庄辛刚好路过,他拜见完襄成君站起来,想和襄成君握一握手。

握手在等级森严的古代是一种非常不严肃的行为,所以襄成君听后十分生气,脸色大变。

庄辛见了也有点不自在,他转身去洗了洗手,给襄成君讲了一个鄂君子的故事: 今夕何夕兮?搴舟中流;今日何日兮?得与王子同舟。

蒙羞被好兮,不訾诟耻。

心几烦而不绝兮,知得王子。

山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。

鄂君子听明白歌词的意思后,立即走上前,拥抱了那位划船人,并把绣花被盖到那人身上。

襄成君听完这个故事,也走上前去,向庄辛伸出了友好的双手。

上面的故事,发生在公元前540年前后。

当时楚越虽是邻国,但方言不通,交往需要借助翻译的帮助。

这首《越人歌》是我国历史上现存的第一首译诗。

这首诗接近《楚辞》作品的缠绵悱恻,艺术水平很高,它和楚国的其它民间诗歌一起成为《楚辞》的艺术源头。

更多栏目