原文:
《半山春晚即事》①
春风取花去,酬我以清阴②。
翳翳陂路静③,交交园屋深④。
床敷每小息⑤,杖屦或幽寻⑥。
惟有北山鸟⑦,经过遗好音⑧。
【注释】如下
①半山:在江 苏江 宁,由县东门到钟山,恰好为一半路程,故称作半山。春晚:即晚春,暮春。即(jí)事:就眼前景物作诗。
②酬:报酬,赠答,这里是“赐予,带给”的意思。清陰:清凉的树陰。
③翳翳(yìyì):树陰浓暗的样子。陂(bēi)路:湖岸,塘堤。
④交 交 :树枝交 接覆盖的样子。园屋:田园、房屋。深:幽陰深邃。
⑤床 敷(fū):安置卧具。每:每每,常常。
⑥杖屦(jù):拄杖漫步。或,有时。幽寻,探寻风景之胜。这两句是说,常常无事休息,有时又上山看看风景。
⑦北山:即钟山。
⑧遗(wèi):赠送,这里引申为“留下”之意。好音:美妙的叫声。
译文:
晚春的风把花吹走了,带给我一片清凉的树阴。
塘堤和山园笼罩在浓密的绿荫中,幽静深邃。
常常设椅小坐休息,偶尔也扶杖漫步,探寻美丽的风景。
这里万籁无声,只有北山上的小鸟经过时,会留下美妙的声音。