当前位置:首页>维修大全>综合>

一千零一夜花山版与宁夏版的区别

一千零一夜花山版与宁夏版的区别

更新时间:2023-09-17 16:46:55

一千零一夜花山版与宁夏版的区别

《一千零一夜》流传至今,版本众多,故事大致相同,篇幅却长短不一,内容也多有出入。

其中,由埃及政府于1835年在开罗发行的“布辽格本”(又做“布拉克本”),被公认为是《一千零一夜》最完善的版本。

《一千零一夜》中译本也较多,主要有人民文学出版社1978年出版的三卷本《一千零一夜》、人民文学出版社2003年出版的“名著名译”系列《一千零一夜》和译林出版社2001年出版《天方夜谭》,以及后来花山文艺出版社和宁夏人民出版社分别出版的李唯中译本。

其中,流传最广的自然是人文版的《一千零一夜》。

但很可惜,人文版和译林版都是选译,不是全本。人文版两个版本都是翻译大家纳训所译,其中,2003年版是从纳训后来翻译的六卷本中选录的,所以有一些三卷本中没有的故事。

译林本则是由多位译者合译,也有一些故事是两版人文社的所没有的。

宁夏版和华山版是李唯中根据“布辽格本”翻译的全译本,其中,宁夏版按传统的分夜叙事,花山版不分夜,按逻辑编排,这是两个最大的区别。

更多栏目