当前位置:首页>维修大全>综合>

学弈孟子文言文注音

学弈孟子文言文注音

更新时间:2023-09-16 09:44:56

学弈孟子文言文注音

今夫弈之为数shù,小数shù也;不专心致志,则不得dé也。弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为wéi听;一人虽听之,一心以为wéi有鸿鹄将jiāng至,思援弓缴(zhuó)而射之。虽与之俱学,弗fú若之矣。为是其智弗fú若与?曰:非然也。  注释  弈:下棋。(围棋)  弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。  数:指技艺。  致志:用尽心志。致:尽,极。  不得:学不会  善:善于,擅长。  诲:教导。  其:其中。  惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。  虽听之:虽然在听讲。  惟:同“唯”,只。  以为:认为,觉得。  鸿鹄:天鹅。  援:引,拉。  将至:将要到来。  思:想。  弓缴:弓箭。  为:因为  缴:古时指带有丝绳的箭。  之:谓,说。  虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。  弗若之矣:成绩却不如另外一个人。   弈者:下棋的人。  通国:全国。  使:让(动词)。  之:他,之前一个人。(指第一个用心听讲的人)  俱:一起。  弗:不。  若:如。  矣:了。(语气词)  为:同“谓”,指有人说。  其:他的,指后一个人。  与:同“欤”叹词,相当于“吗”。  然:这样。  也:是。译文  现在你把下棋作为技艺,是小技艺;不专心致志,就学不到手。弈秋是全国的下棋高手,有人让他教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的话;另一个人虽然也在听弈秋的教导,但是心里却想着天上有天鹅飞过,想要拉弓搭箭把它射下来。虽然他俩在一起学习,但后一个人不如前一个人学得好。难道是因为他的智力不如别人好吗?有人说:“不是这样的。”启示  通过弈秋教两个人学下围棋的事,说明了做事必须专心致志,决不可三心二意的道理。

更多栏目