《谏太宗十思疏》中有“岂其取之易而守之难乎”一句,译文都译为反问句:“难道是取得天下容易守住天下困难吗?”
这样的翻译,若不深究,似也讲得通。但如果仔细考虑,就会发现有问题。因为反问句所表达的语意同字面义正相对。此句若换作陈述句就是“取得天下不容易,守住天下不困难”。这样理解不仅与魏徵的观点相违背。
《谏太宗十思疏》中有“岂其取之易而守之难乎”一句,译文都译为反问句:“难道是取得天下容易守住天下困难吗?”
这样的翻译,若不深究,似也讲得通。但如果仔细考虑,就会发现有问题。因为反问句所表达的语意同字面义正相对。此句若换作陈述句就是“取得天下不容易,守住天下不困难”。这样理解不仅与魏徵的观点相违背。