1音译,就是直接按照词汇本身的发音直接转换成汉语词汇,比如说沙发(sofa)
2音译+类名,词汇本身的发音直译加上词汇的类别,比如说芭蕾舞
3音译+意译,比如卡片(card)
4利用汉字“望文生义”特性进行意译:这种外来词又分为两种:第一种是汉语的纯意译词,即是汉语意译词,例如“电视”;第二种是从来自日语的舶来词,即日制汉语,例如“电话”。它们两者之间看起来没有太大的差别,与汉语的意译词差别不大。
1音译,就是直接按照词汇本身的发音直接转换成汉语词汇,比如说沙发(sofa)
2音译+类名,词汇本身的发音直译加上词汇的类别,比如说芭蕾舞
3音译+意译,比如卡片(card)
4利用汉字“望文生义”特性进行意译:这种外来词又分为两种:第一种是汉语的纯意译词,即是汉语意译词,例如“电视”;第二种是从来自日语的舶来词,即日制汉语,例如“电话”。它们两者之间看起来没有太大的差别,与汉语的意译词差别不大。