1、蕃:多。 原文:水陆草木之花,可爱者甚蕃。 译文:水上,陆地上的各种花草树木,值得喜爱的非常多。
2、濯:洗涤。 原文:濯清涟而不妖。 译文:在清水里洗涤过但是不显得妖媚。
3、枝,名词用作动词,长枝节。 原文:不蔓不枝。 译文:不生枝蔓。
4、鲜:少。 原文:噫!菊之爱,陶后鲜有闻。 译文:我听说,对于菊花的喜爱,在陶渊明以后很少听到了。
5、予独爱莲之出淤泥而不染: 翻译:我唯独喜爱莲花,它从淤泥中长出来,却不沾染污秽。 可远观而不可亵玩厌。 翻译:可以远远地观赏但是不能玩弄它。
6、从作者角度来讲“君子”是莲花。莲,花之君子者也。
7、作者通过对莲花的爱慕与礼赞,表明自己对美好理想的憧憬,对高尚情操的崇奉,对庸劣世态的憎恶。