晕,LZ估计没怎麽看过动漫 所谓“钢弹”是台湾地区对“高达”(英文GUNDAM)的音译,为一种动漫里出现的机器人 此外对于百代(或译万代,英文BAIDA)官方,把它译作“敢达”——非常糟糕的译名,几乎所有的高达FANS都不承认这个名字 至于“高达”一词,为香港地区最先流传的译名,取“高大”之谐音,因最能反应该机器人威猛、雄壮之韵味,故被广大高达fans所接受而一直沿用至今
上一篇:钢蛋1号饵料是什么味型
下一篇:危险的英文形容词
晕,LZ估计没怎麽看过动漫 所谓“钢弹”是台湾地区对“高达”(英文GUNDAM)的音译,为一种动漫里出现的机器人 此外对于百代(或译万代,英文BAIDA)官方,把它译作“敢达”——非常糟糕的译名,几乎所有的高达FANS都不承认这个名字 至于“高达”一词,为香港地区最先流传的译名,取“高大”之谐音,因最能反应该机器人威猛、雄壮之韵味,故被广大高达fans所接受而一直沿用至今