虽然顺治那时已经接收了汉文化的熏陶,但他的汉文化水平还非常有限,还没能达到为儿子们系统取名的地步。
所以虽然顺治的儿子们姓名大多已经汉化,但所用的字眼的含义还延续了满蒙语言的特征,就是以吉祥如意这种有好彩头的字为主,用字也比较随常,比如“福全”“常宁”“隆禧”等等,这也是反映顺治当时的汉语水平比较初级的原因。
到了康熙的时候,康熙本人的汉语水平大大高于其父,不过却陷入另一个追求寓意深难的极端。比如他最初给太子起名为“保成”,便是出自“不如保成”的古语。当然,时不时康熙也还会给孩子取满语名字,比如夭折了的皇四子赛因查浑。直到康熙中期,他本人才掌握并制定了成熟的皇子命名的办法,就是我们现在看到的以“胤”为辈,“礻”字为补。
ps:康熙本人的名字明显与他兄弟那些福禄寿禧的名字不同,有人说康熙的名字是汤若望取的,不论此事真假,至少与汤若望有很大的关系。因为在康熙出生前后几年,顺治皇帝对“玄”字一直很喜爱,他给汤若望的封号和匾额中都有“通玄”二字。所以玄烨之名中是有将玄奥之法发扬光大的寓意,这恰巧是当时笃信天主教义的顺治个人心境的。