当前位置:首页>维修大全>综合>

风头花草齐译文

风头花草齐译文

更新时间:2023-09-18 05:02:48

风头花草齐译文

插田歌·冈头花草齐

  刘禹锡

  冈头花草齐,燕子东西飞。田塍望如线,白水光参差。

  农妇白纻裙,农父绿蓑衣。齐唱郢中歌,嘤伫如竹枝。

  但闻怨响音,不辨俚语词。时时一大笑,此必相嘲嗤。

  水平苗漠漠,烟火生墟落。黄犬往复还,赤鸡鸣且啄。

  路旁谁家郎,乌帽衫袖长。自言上计吏,年幼离帝乡。

  田夫语计吏,君家侬定谙。一来长安道,眼大不相参。

  计吏笑致辞,长安真大处。省门高轲峨,侬入无度数。

  昨来补卫士,唯用筒竹布。君看二三年,我作官人去。

【翻译】

  冈上头花草一抹齐,燕子飞东呵又飞西。远望田塍像条线呵,一片白水波光参差。农妇穿着白麻布裙,农夫披着绿草蓑衣。一齐唱起田中歌呀,轻声细语好似竹枝。但听哀怨的歌声响,不懂俚语不辨歌词。时不时的一阵大笑,定是互相嘲笑嬉戏。水田平平苗儿漠漠,烟火升在村村落落。大黄狗,来回地走,红公鸡,边叫边啄。路旁谁家的小伙子,戴乌帽穿着大袖衣。自报说他是上计吏,年初才刚刚离京师。田夫对计吏把话讲:“您家我可非常熟悉。您一从长安回乡里,见人就装作不认识。”计吏笑着上前答话:“长安真大得了不起。省禁大门高大又威严,我可进去过无数次。近来补卫士的缺额,用一筒竹布就可以。您看二三年以后吧,我一定作个官人去。”

  

更多栏目