哈
人
安徽庐江方言中有个口头词:哈人。可别小瞧这里面的“哈”字,它的含义很丰富,在不同的语气里表示的往往是不同的意思,即便是在同声调中,表达的所指也有“五丈不隔八丈(乡村谚语,表示有较大的距离,相互不沾边)”的差别。 平声的“哈(hā)人”第一种意思是呵气,用嘴对别人噗气,也叫哈气。哈在这里不同于吹,口中的气是张开嘴从咽喉部涌出,而吹是借助嘴唇圈起发力出来。这个“哈人”、“哈气”多表现在关系比较近的人之间的玩笑和亲昵,和打“哈欠”的哈字属同一种类型。
哈
人
安徽庐江方言中有个口头词:哈人。可别小瞧这里面的“哈”字,它的含义很丰富,在不同的语气里表示的往往是不同的意思,即便是在同声调中,表达的所指也有“五丈不隔八丈(乡村谚语,表示有较大的距离,相互不沾边)”的差别。 平声的“哈(hā)人”第一种意思是呵气,用嘴对别人噗气,也叫哈气。哈在这里不同于吹,口中的气是张开嘴从咽喉部涌出,而吹是借助嘴唇圈起发力出来。这个“哈人”、“哈气”多表现在关系比较近的人之间的玩笑和亲昵,和打“哈欠”的哈字属同一种类型。