出处:《搜神记》卷十六,
原文:挽歌者,丧家之乐,执绋者相和之声也。挽歌辞有薤露,蒿里二章。汉田横门人作。横自杀,门人伤之,悲歌,言:人如薤上露,易稀灭;亦谓人死,精魂归于蒿里。故有二章。
解读:薤(xiè)、蒿(hāo):都是草本植物。薤露、蒿里:都是古代丧歌。用作哀悼死者之典。春秋时,齐国大将田横善待门人,主客关系非常和睦。后来田横自杀,门人们非常伤心,为了祭奠他,写了两首丧歌。其中一首取名为《薤露》,形容人的生命就像薤上的露水,转眼就会消失;另一首名叫《蒿里》,取义人死之后,其魂魄回归蒿里。后来,李延年将它们分别写成两首曲子。其中,《薤露》用于悲悼王公贵族,《蒿里》则悲悼士大夫和庶人百姓。