是“宝可梦”喔,因为这个系列的英文名字是“Pokémon”,音译过来也就是“宝可梦”。“宠物小精灵”是香港的翻译名称,另外还有台湾翻译为“神奇宝贝”,大陆民间“口袋妖怪”(主要是游戏作品的命名)。不过现在最通常的叫法还是“精灵宝可梦”,可以在近期任天堂发布的该系列作品官方命名中看出。
上一篇:十部顶级完美犯罪电影
下一篇:皮卡丘为什么改名叫宝可梦
是“宝可梦”喔,因为这个系列的英文名字是“Pokémon”,音译过来也就是“宝可梦”。“宠物小精灵”是香港的翻译名称,另外还有台湾翻译为“神奇宝贝”,大陆民间“口袋妖怪”(主要是游戏作品的命名)。不过现在最通常的叫法还是“精灵宝可梦”,可以在近期任天堂发布的该系列作品官方命名中看出。