“十口诗”应该是“古诗”。
《舟夜书所见》〔清代〕查慎行
月黑见渔灯,孤光一点萤。微微风簇浪,散作满河星。
译文及注释
译文:漆黑无月的夜里,河面上飘着一艘渔船,孤独的灯光像是一点萤火。
微风轻拂,吹起簇簇细浪,水面上的光点被吹散,如同满河星光。
注释:
孤光:孤零零的灯光。
簇:拥起。
“十口诗”应该是“古诗”。
《舟夜书所见》〔清代〕查慎行
月黑见渔灯,孤光一点萤。微微风簇浪,散作满河星。
译文及注释
译文:漆黑无月的夜里,河面上飘着一艘渔船,孤独的灯光像是一点萤火。
微风轻拂,吹起簇簇细浪,水面上的光点被吹散,如同满河星光。
注释:
孤光:孤零零的灯光。
簇:拥起。