当前位置:首页>维修大全>综合>

有两个译名的名著

有两个译名的名著

更新时间:2023-10-05 04:45:12

有两个译名的名著

两个译名的名著有:

1、菲茨杰拉德的《了不起的盖茨比》有译成《大亨小传》、《大人物盖茨比》;

2、 菲茨杰拉德的《夜色温柔》有译成《夜未央》;

3、马克·吐温的《哈克贝利·费恩历险记》有译成《哈克贝利·芬历险记》;

4、杰克·伦敦的《马丁·伊登》有译成《马丁·伊甸》;

5、 托马斯·沃尔夫的《无处还乡》有译成《你不能再回家》;

6、斯陀夫人的《汤姆叔叔的小屋》有译成《汤姆大伯的小屋》;

7、霍桑的《七个尖角阁的老宅》有译成《七角阁》、《七个尖角顶的宅第》、《起脚楼房》;

8、海明威的《永别了,武器》有译成《战地春梦》;

9、海明威的《丧钟为谁而鸣》有译成《战地钟声》;

10、米切尔的《飘》有译成《乱世佳人》;

11、麦尔维尔的《白鲸》有译成《白鲸记》;

更多栏目