“达瓦里氏”俄语音译,即“同志、同事、同学”的意思。这个词一开始是伙伴,同行的意思。在俄罗斯帝国时期,当时的翻译是“兄弟”或者“袍泽”。苏联时期该称呼很普遍,使其具备社会主义内涵。“达瓦里希”的现代用法:
在俄罗斯:阅兵时检阅者及受阅者会以“同志”相称;
在中国:“达瓦里希”改成了“首长好”。
“达瓦里氏”俄语音译,即“同志、同事、同学”的意思。这个词一开始是伙伴,同行的意思。在俄罗斯帝国时期,当时的翻译是“兄弟”或者“袍泽”。苏联时期该称呼很普遍,使其具备社会主义内涵。“达瓦里希”的现代用法:
在俄罗斯:阅兵时检阅者及受阅者会以“同志”相称;
在中国:“达瓦里希”改成了“首长好”。