出自:
清平乐·六盘山
tiān gāo yún dàn ,
天高云淡,
wàng duàn nán fēi yàn 。
望断南飞雁。
bù dào cháng chéng fēi hǎo hàn ,
不到长城非好汉,
qū zhǐ xíng chéng èr wàn 。
屈指行程二万。
liù pán shān shàng gāo fēng ,
六盘山上高峰,
hóng qí màn juǎn xī fēng 。
红旗漫卷西风。
jīn rì cháng yīng zài shǒu ,
今日长缨在手,
hé shí fù zhù cāng lóng ?
何时缚住苍龙?
翻译:
长空高阔白云清朗, 南飞的大雁已望到了天边。不登临长城关口绝不是英雄, 算下来已征战了二万。
六盘山上雄峰再拔, 烈烈西风漫卷着红旗。今天我长绳之武装紧握手中, 哪一天才会将那蒋家狂龙捆缚?
这首词回顾了万里长征的行程,表达了红军战士们勇往直前的钢铁意志和抗战必胜的坚定信念。这是一首在战斗中前进的胜利曲,是一篇振奋人心,激扬斗志的宣言书。