原意是指溺水时的人哪怕是稻草、树叶这样不能救命的东西也想抓住,比喻危急时刻慌乱地采取无效的办法。原意近似于汉语的“病急乱投医”、“慌不择路”。译为汉语后,用法逐渐改变,现多指困境中的唯一希望,且多用于贬义语境。救命稻草源于18世纪美国谚语“A drowning man will catch at a straw ”
上一篇:黄轩演出的陕西电视剧
下一篇:为什么救命稻草是贬义词
原意是指溺水时的人哪怕是稻草、树叶这样不能救命的东西也想抓住,比喻危急时刻慌乱地采取无效的办法。原意近似于汉语的“病急乱投医”、“慌不择路”。译为汉语后,用法逐渐改变,现多指困境中的唯一希望,且多用于贬义语境。救命稻草源于18世纪美国谚语“A drowning man will catch at a straw ”