whereisit?=>一般翻译为“它在哪?”但是根据语境不同也会有具体的不同,因为it含义具有不定性:
1、it可指无生命的"它”。
2、it可泛指有生命的人,不分性别。例如:多人做迷藏游戏时(有男有女),其中一人俏俏问另一个时也可以说whereisit?此时句中"它"就指不确定性别的那个人。
英语翻译需要根据实际语境来确定,这样才能与汉语意思相接近。
whereisit?=>一般翻译为“它在哪?”但是根据语境不同也会有具体的不同,因为it含义具有不定性:
1、it可指无生命的"它”。
2、it可泛指有生命的人,不分性别。例如:多人做迷藏游戏时(有男有女),其中一人俏俏问另一个时也可以说whereisit?此时句中"它"就指不确定性别的那个人。
英语翻译需要根据实际语境来确定,这样才能与汉语意思相接近。