耳鬓厮磨ěr bìn sī mó[释义] 鬓:鬓发;脸颊两旁靠近耳朵的软发;厮:互相;磨:擦。头靠得很近;耳边的头发互相挨在一起。形容小儿女朝夕相处亲密无间的情态。[语出] 《红楼梦》七十二回:“咱们从小儿耳鬓厮磨;你不曾拿我当外人待;我也不敢怠慢了你。”[近义] 青梅竹马[反义] 天各一方[用法] 形容男女之间相恋相爱的关系。一般作谓语、定语、状语。[结构] 主谓式。[例句] 他俩从小~在一起;现在结婚了;家庭生活一定很美满幸福。
耳鬓厮磨ěr bìn sī mó[释义] 鬓:鬓发;脸颊两旁靠近耳朵的软发;厮:互相;磨:擦。头靠得很近;耳边的头发互相挨在一起。形容小儿女朝夕相处亲密无间的情态。[语出] 《红楼梦》七十二回:“咱们从小儿耳鬓厮磨;你不曾拿我当外人待;我也不敢怠慢了你。”[近义] 青梅竹马[反义] 天各一方[用法] 形容男女之间相恋相爱的关系。一般作谓语、定语、状语。[结构] 主谓式。[例句] 他俩从小~在一起;现在结婚了;家庭生活一定很美满幸福。