“笑点低”指一个人非常容易被逗笑。“笑点高”指一个人不容易被逗笑。
笑点这个词来源于日语,它在英文名称里面是punchline,原来就是代表笑话和笑料的意思,其实这个就跟中国相声里面的包袱没有多大的区别。其中笑点还会有新旧的区别,如果是很过于陈旧的笑点,一般都是无法让人发笑的,因此笑点这个词进入到中文的语境里面之后,主要就是用来说,这个是不是容易被逗笑的一个程度。
“笑点低”指一个人非常容易被逗笑。“笑点高”指一个人不容易被逗笑。
笑点这个词来源于日语,它在英文名称里面是punchline,原来就是代表笑话和笑料的意思,其实这个就跟中国相声里面的包袱没有多大的区别。其中笑点还会有新旧的区别,如果是很过于陈旧的笑点,一般都是无法让人发笑的,因此笑点这个词进入到中文的语境里面之后,主要就是用来说,这个是不是容易被逗笑的一个程度。