当前位置:首页>维修大全>生活>

前赤壁赋全文逐句讲解

前赤壁赋全文逐句讲解

更新时间:2023-05-17 00:33:54

前赤壁赋全文逐句讲解

壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。

  壬戌年秋,七月十六日,苏轼与友人在赤壁下泛舟游玩。

清风徐来,水波不兴。

       清风阵阵拂来,水面波澜不起。

举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。

       举起酒杯向同伴敬酒,吟诵着与明月有关的文章,歌颂窈窕这一章。

少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。

       不多时,明月从东山后升起,徘徊在斗宿与牛宿之间。

白露横江,水光接天。

       白茫茫的雾气横贯江面,清泠 泠的水光连着天际。

纵一苇之所如,凌万顷之茫然。

       任凭小船儿在茫无边际的江上飘荡,越过苍茫万顷的江面。

浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;

       (我的情思)浩荡,就如同凭空乘风,却不知道在哪里停止。

飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。

       飘飘然如遗弃尘世,超然独立,成为神仙,进入仙境。

于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。

  这时候喝酒喝得高兴起来,用手叩击着船舷,应声高歌。

歌曰:“

       歌中唱道:“

桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。

       桂木船棹呵香兰船桨,迎击空明的粼波,逆着流水的泛光。

渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”

        我的心怀悠远,想望伊人在天涯那方”。

客有吹洞箫者,倚歌而和之。

       有吹洞箫的客人,按着节奏为歌声伴和,洞箫呜呜作声。

其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;

       像是怨恨,又像是思慕,像是哭泣,又像是倾诉。

余音袅袅,不绝如缕。

       尾声凄切、婉转、悠长,如同不断的细丝。

舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。

       能使深谷中的蛟龙为之起舞,能使孤舟上的寡妇听了落泪。

苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“

  苏轼的容色忧愁凄怆,(他)整好衣襟坐端正,向客人问道:“

何为其然也?”

       (曲调)为什么这样(悲凉)呢?”

客曰:“

       同伴回答:“

‘月明星稀,乌鹊南飞。

       ‘月明星稀,乌鹊南飞’。’

此非曹孟德之诗乎?

       这不是曹公孟德的诗么?

西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?

        (这里)向西可以望到夏口,向东可以望到武昌,山河接壤连绵不绝,(目力所及)一片苍翠,这不正是曹孟德被周瑜所围困的地方么?

方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?

       当初他攻陷荆州,夺得江陵,沿长江顺流东下,麾下的战船延绵千里,旌旗将天空全都蔽住,在江边持酒而饮,横执矛槊吟诗作赋,委实是当世的一代枭雄,而今天又在哪里呢?

况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。

       何况我与你在江边的水渚上捕鱼砍柴,与鱼虾作伴,与麋鹿为友,(我们)驾着这一叶小舟,举起杯盏相互敬酒。

寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。

      (我们)如同蜉蝣置身于广阔的天地中,像沧海中的一颗粟米那样渺小。

哀吾生之须臾,羡长江之无穷。

      (唉,)哀叹我们的一生只是短暂的片刻,(不由)羡慕长江没有穷尽。

挟飞仙以遨游,抱明月而长终。

      (我想)与仙人携手遨游各地,与明月相拥而永存世间。

知不可乎骤得,托遗响于悲风。”

      (我)知道这些不可能屡屡得到,只得将憾恨化为箫音,托寄在悲凉的秋风中罢了。”

苏子曰:“

  苏轼说:“

客亦知夫水与月乎?

       你可也知道这水与月?

逝者如斯,而未尝往也;

      不断流逝的就像这江水,其实并没有真正逝去;

盈虚者如彼,而卒莫消长也。

       时圆时缺的就像这月,但是最终并没有增加或减少。

盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;

       可见,从事物易变的一面看来,天地间没有一瞬间不发生变化;

自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!

       而从事物不变的一面看来,万物与自己的生命同样无穷无尽,又有什么可羡慕的呢?

且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。

       何况天地之间,凡物各有自己的归属,若不是自己应该拥有的,即令一分一毫也不能求取。

惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭。

       只有江上的清风,以及山间的明月,送到耳边便听到声音,进入眼帘便绘出形色,取得这些不会有人禁止,享用这些也不会有竭尽的时候。

是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”

       这是造物者(恩赐)的没有穷尽的大宝藏,你我尽可以一起享用。”

客喜而笑,洗盏更酌。

  于是同伴高兴的笑了,清洗杯盏重新斟酒。

肴核既尽,杯盘狼籍。

       菜肴和果品都被吃完,只剩下桌上的杯碟一片凌乱。

相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。

      (苏子与同伴)在船里互相枕着垫着睡去,不知不觉天边已经显出白色(指天明了)。

更多栏目