当前位置:首页>维修大全>生活>

郑人逃暑全文及译文(郑人逃暑文言文翻译)

郑人逃暑全文及译文(郑人逃暑文言文翻译)

更新时间:2022-12-01 20:53:01

郑人逃暑全文及译文,郑人逃暑文言文翻译

  • 1. 郑人逃暑文言文翻译,郑人逃暑全文及译文
  • 2. 郑人逃暑告诉我们什么道理,郑人度暑告诉我们什么道理
  • 3. 郑人买履文言文翻译,郑人买履告诉我们一个什么道理
  • 4. 郑人买履文言文翻译及注音,郑人买履文言文逐句翻译
  • 5. 郑人买履文言文,郑人买履告诉我们一个什么道理
  • 1.郑人逃暑文言文翻译,郑人逃暑全文及译文

    1、郑人逃暑文言文:有个郑国人怕热,他跑到一棵树下去乘凉,太阳在空中移动,树影也在地上移动,他也挪动着自己的卧席随着树荫走。到了黄昏,他又把卧席放到大树底下。月亮在空中移动,树影也在地上移动,他又挪动着卧席随着树影走,因而受到了露水沾湿身子的伤害。树影越移越远了,他的身上也越沾越湿了。这个人白天乘凉的办法很巧妙,但晚上用同样办法乘凉就相当笨拙了。

    2、原文:郑人有逃暑于孤林之下者,日流影移,而徙衽以从阴。及至暮反席于树下,及月流影移,复徙衽以从阴,而患露之濡于身。其阴逾去,而其身愈湿。是巧于用昼而拙于用夕矣。(节选自《苻子》) 。

    2.郑人逃暑告诉我们什么道理,郑人度暑告诉我们什么道理

    1、道理:这则寓言告诉人们,情况是不断变化的,不能只用老眼光,老办法去解决新问题,不然就会碰壁受灾。

    2、郑人逃署:郑国有个人躺在一棵大树底下乘凉.太阳在运行,树影在移动,他也在不断地挪动凉席,免得被太阳晒着。到了晚上,月亮从东边升起来,慢慢地向西边运行,树影也随着缓缓移动.这个郑国人还象白天一样,不断地挪动凉席,躺到树影下去。结果,他的衣服全被露水打湿了。

    3、提示:客观世界在不断运动、发展、变化,我们也一定要认识并适应这种发展变化,不能墨守成规。郑人用避暑的办法去对待夜间的露水,当然不能达到预期的目的。用狭隘的经验去对待变化着的事物,必然会受到客观规律的惩罚。

    3.郑人买履文言文翻译,郑人买履告诉我们一个什么道理

    1、郑国有个想买鞋子的人。他先在家里拿根绳子量好自己脚的尺寸,就把量好的尺寸放在自己的座位上了。

    2、他到集市上去,却忘了带上量好的尺寸。他已经选好了一双鞋,想比比大小,发现量好尺寸的绳子忘记带来了,于是又急忙赶回家去取。等他带着绳子跑回来时,集市已散,他最终没能买到鞋。

    3、别人知道后对他说:“为什么不用你自己的脚试一试呢?”他固执地说:“我宁可相信量好的尺寸,也不相信自己的脚。”

    4.郑人买履文言文翻译及注音,郑人买履文言文逐句翻译

    1、《郑人买履》文言文翻译:有个想要买鞋子的郑国人,他先量自己的脚,并把量好的尺码放在了自己的座位上。到了集市,却忘了带量好的尺码。已经拿到鞋子,才想起自己忘了带尺码,于是就说:“我忘记带量好的尺码了。”就返回家去取量好的尺码。等到他返回集市的时候,集市已经散了,于是就没有买到鞋。 有人问他说:“你为什么不用你的脚试鞋呢?”他说:“宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。”

    2、《郑人买履》原文及注音:

    作者:淮南子

    郑人有欲买履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)。”反归取之。及反,市罢,遂(suì)不得履。

    人曰:“何不试之以足? ”

    曰:“宁(nìng)信度,无自信也。”

    3、《郑人买履》寓意:讽刺了那些墨守陈规,不尊重客观事实的人。

    5.郑人买履文言文,郑人买履告诉我们一个什么道理

    1、原文:郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归取之。及反,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足? ”曰:“宁信度,无自信也。”

    2、译文:有个想要买鞋子的郑国人,先测量好自己脚的尺码,把尺码放在他的座位上,等到前往集市,却忘了带量好的尺码。已经拿到鞋子,却说:“我忘记带量好的尺码了。”就返回家去取量好的尺码。等到他返回集市的时候,集市已经散了,最后郑国人没能买到鞋子。有人问他说:“为什么你不用自己的脚去试一试呢?”他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。”

    更多栏目